]> Sergey Matveev's repositories - mlmmj-listtexts.git/blobdiff - pt/confirm
Rewrap Portuguese texts.
[mlmmj-listtexts.git] / pt / confirm
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 244fc6c..5d24f55
@@ -1,5 +1,5 @@
-%ifaction sub%Assunto: Confirmação de subscrição em $list$@$domain$%endif%
-%ifaction unsub%Assunto: Confirmação de cancelamento da subscrição em $list$@$domain$%endif%
+%ifaction sub%Subject: Confirmação de subscrição em $list$@$domain$%endif%
+%ifaction unsub%Subject: Confirmação de cancelamento da subscrição em $list$@$domain$%endif%
 
 %text prologue%
 
   %endif%
   solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse adicionado
   %iftype normal%
-    à lista de correio. Isto significa que, de cada vez que uma mensagem for enviada para a lista,
-    você receberá uma cópia.
+    à lista de correio normal. Isto significa que, de cada vez que uma
+    mensagem for enviada para a lista, você receberá uma cópia.
   %endif%
   %iftype digest%
-    à lista de correio. para receber resumos. Isto significa que você receberá diversas
-    mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se acumularem
-    um determinado conjunto de mensagens.
+    à lista de correio resumida. Isto significa que você receberá diversas
+    mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se
+    acumularem um determinado conjunto de mensagens.
   %endif%
   %iftype nomail%
-    à lista de correio, mas sem entrega de mensagens. Isto significa que você não receberá
-    quaisquer mensagens, mas é considerado como membro. Isto significa que, por exemplo
-    você poderá enviar mensagens para a lista na qual só os subscritores podem enviar,
-    enquanto segue as mensagens através de um arquivo web ou através de outro
-    endereço eletrónico.
+    à lista de correio no-mail. Isto significa que você não receberá
+    quaisquer mensagens, mas é considerado como membro. Isto significa que,
+    por exemplo você poderá enviar mensagens para a lista na qual só os
+    subscritores podem enviar, enquanto segue as mensagens através de um
+    arquivo web ou através de outro endereço eletrónico.
   %endif%
 %endif%
 
   %ifreason request%
     Alguém (esperamos que você)
   %endif%
-  solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse removido da lista de correio.
+  solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse removido da lista de
+  correio.
 %endif%
 
 %wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$confaddr$>
-bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto
-e o texto da mensagem pode estar vazio.
+bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da
+mensagem pode estar vazio.
 
-Após o envio da mensagem, deve receber uma mensagem a confirmar que a operação
-foi councluída com sucesso.
+Após o envio da mensagem, deve receber uma mensagem a confirmar que a
+operação foi councluída com sucesso.
 
 Se não solicitou esta operação, ignore esta mensagem.