]> Sergey Matveev's repositories - mlmmj-listtexts.git/blobdiff - zh-cn/help
Added Chinese translation (Dean Lee).
[mlmmj-listtexts.git] / zh-cn / help
diff --git a/zh-cn/help b/zh-cn/help
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..01fab4a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+Subject: $list$@$domain$ 信息\r
+\r
+%text prologue%\r
+\r
+以下是关于本列表的一些信息。\r
+\r
+您可以订阅下述版本:\r
+\r
+- 常规版本: 每当有邮件发到列表,订户都将收到一份副本。\r
+%ifcontrol closedlist closedlistsub%\r
+  - 请联系列表管理员订阅。\r
+%else%\r
+  - %wrap%请发邮件到该地址订阅: $list+$subscribe@$domain$\r
+%endif%\r
+\r
+%ifncontrol nodigestsub%\r
+- 汇总版本:订户定期或累积到一定数量时在单封邮件中收到多条帖子。\r
+%ifcontrol closedlist closedlistsub%\r
+  - 请联系列表管理员订阅。\r
+%else%\r
+  - %wrap%请发邮件到该地址订阅: $list+$subscribe-digest@$domain$\r
+%endif%\r
+%endif%\r
+\r
+%ifncontrol nonomailsub%\r
+- 无邮件版本: 订户不会收到发往列表的任何帖子。\r
+  这意味着,尽管他们能在只有订户能发帖的列表中发帖,但他们可以通过 web 存档\r
+  或订阅该列表的其他电子邮箱地址跟踪回应。\r
+%ifcontrol closedlist closedlistsub%\r
+  - 请联系列表管理员订阅。\r
+%else%\r
+  - %wrap%请发邮件到该地址订阅: $list+$subscribe-nomail@$domain$\r
+%endif%\r
+%endif%\r
+\r
+%ifcontrol submod%\r
+列表掌门人会审阅订阅请求再批准新成员。\r
+%endif%\r
+\r
+%ifcontrol closedlist%\r
+请联系列表管理员取消订阅。\r
+%else%\r
+%wrap%请发邮件到该地址取消订阅: $list+$unsubscribe@$domain$\r
+%endif%\r
+\r
+发帖请寄往 $list$@$domain$\r
+\r
+%ifcontrol subonlypost%%ifncontrol modnonsubposts%\r
+然而,只有订户能在列表中发帖。\r
+%endif%%endif%\r
+\r
+%ifcontrol moderated%\r
+本列表版主将审阅所有帖子,再通过到列表。\r
+%else%\r
+%ifcontrol subonlypost%%ifcontrol modnonsubposts%\r
+本列表版主将审阅所有非订户的帖子,再通过到列表。\r
+%endif%%endif%\r
+%endif%\r
+\r
+%ifcontrol access%\r
+本列表还设有权限规则,可能影响用户能否发帖,以及哪些帖子需要审核。\r
+%endif%\r
+\r
+%ifncontrol noget%%ifncontrol noarchive%\r
+%wrap%\r
+%ifcontrol subonlyget%\r
+  任何人\r
+%else%\r
+  订户\r
+%endif%\r
+可以通过发邮件到 $list+$get-N@$domain$ (将 N 换成所需邮件的序号)\r
+从列表存档提取邮件序号为 N 的邮件。\r
+%endif%%endif%\r
+\r
+%wrap%\r
+您可以发邮件到 $list+$faq@$domain$ 了解本列表的常见问题文档。\r
+\r
+%wrap%\r
+如需联系列表所有者,请发邮件到 $list+$owner@$domain$\r
+\r