]> Sergey Matveev's repositories - mlmmj-listtexts.git/blob - cs/confirm
Add Czech translation (Jiří Šolc)
[mlmmj-listtexts.git] / cs / confirm
1 %ifaction sub%Subject: Potvrzení přihlášení do $list$@$domain$%endif%
2 %ifaction unsub%Subject: Potvrzení odhlášení z $list$@$domain$%endif%
3
4 %text prologue%
5
6 %ifaction sub%
7   %^%%wrap%
8   %ifreason admin%
9     Správce
10   %endif%
11   %ifreason request%
12     Někdo (doufáme, že vy)
13   %endif%
14   vyžádal přidání vaší emailové adresy <$subaddr$>
15   %iftype normal%
16     do konference. To znamená, že kdykoli, když někdo pošle zprávu do konference, 
17     dostanete kopii této zprávy.
18   %endif%
19   %iftype digest%
20     do Digest verze konference. To znamená, že zprávy zaslané do konference 
21     budete dostávat v jedné zprávě. Buďto po uplynutí pravidelné lhůty, nebo 
22     až se naschromáždí dostatek zpráv.
23   %endif%
24   %iftype nomail%
25     do No-mail verze konference. To znamená, že nebudete dostávat žádné zprávy,
26     ale jste považován za člena konference. Takže pokud je někde přístupný archiv, 
27     můžete jej procházet a hlavně můžete do konference zasílat zprávy (a být třeba
28     prihlášen ještě pod jinou adresou).
29   %endif%
30 %endif%
31
32 %ifaction unsub%
33   %^%%wrap%
34   %ifreason admin%
35     Správce
36   %endif%
37   %ifreason request%
38     Někdo (doufáme, že vy)
39   %endif%
40   požádal o vyřazení adresy <$subaddr$> z konference.
41 %endif%
42
43 %wrap%Pro potvrzení odhlášení zašlete prosím zprávu na <$confaddr$>,
44 což většinou znamená jen odpovědět na tento email. Předmět a obsah
45 mailu nehrají roli, může to být cokoli.
46
47 Až tak učiníte, měl/a byste dostat zprávu potvrzující úspěch odhlášení.
48 Pokud si akci nepřejete, prostě tento email ignorujte.
49