%endif%
solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse adicionado
%iftype normal%
- à lista de correio. Isto significa que, de cada vez que uma mensagem for enviada para a lista,
- você receberá uma cópia.
+ à lista de correio. Isto significa que, de cada vez que uma mensagem for
+ enviada para a lista, você receberá uma cópia.
%endif%
%iftype digest%
- à lista de correio. para receber resumos. Isto significa que você receberá diversas
- mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se acumularem
- um determinado conjunto de mensagens.
+ à lista de correio. para receber resumos. Isto significa que você
+ receberá diversas mensagens numa única mensagem, em intervalos
+ periódicos, ou quando se acumularem um determinado conjunto de
+ mensagens.
%endif%
%iftype nomail%
- à lista de correio, mas sem entrega de mensagens. Isto significa que você não receberá
- quaisquer mensagens, mas é considerado como membro. Isto significa que, por exemplo
- você poderá enviar mensagens para a lista na qual só os subscritores podem enviar,
- enquanto segue as mensagens através de um arquivo web ou através de outro
- endereço eletrónico.
+ à lista de correio, mas sem entrega de mensagens. Isto significa que
+ você não receberá quaisquer mensagens, mas é considerado como membro.
+ Isto significa que, por exemplo você poderá enviar mensagens para a
+ lista na qual só os subscritores podem enviar, enquanto segue as
+ mensagens através de um arquivo web ou através de outro endereço
+ eletrónico.
%endif%
%endif%
%ifreason request%
Alguém (esperamos que você)
%endif%
- solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse removido da lista de correio.
+ solicitou que o endereço eletrónico <$subaddr$> fosse removido da lista de
+ correio.
%endif%
%wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$confaddr$>
-bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto
-e o texto da mensagem pode estar vazio.
+bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da
+mensagem pode estar vazio.
-Após o envio da mensagem, deve receber uma mensagem a confirmar que a operação
-foi councluída com sucesso.
+Após o envio da mensagem, deve receber uma mensagem a confirmar que a
+operação foi councluída com sucesso.
Se não solicitou esta operação, ignore esta mensagem.
da lista está desligada.
%endif%
%ifreason closed%
- porque os utilizadores não podem subscrever a esta lista por correio eletrónico.
+ porque os utilizadores não podem subscrever a esta lista por correio
+ eletrónico.
%endif%
%ifreason subbed%
porque você já subscreveu esta lista.
%endif%
%ifreason expired%
- porque o administrador da lista levou muito tempo a responder ao seu pedido.
+ porque o administrador da lista levou muito tempo a responder ao seu
+ pedido.
%endif%
%ifreason obstruct%
porque o administrador da lista bloqueou a sua subscrição.
%ifreason unsubbed%
porque você não faz parte da lista.
- %^%%wrap%Se você está a receber muitas mensagens, é possível que já tenha subscrito à lista
- com outro endereço eletrónico. Para descobrir com que endereço subscreveu,
- consulte a mensagem de boas vindas da lista ou procure no cabeçalho
- "Return-Path" de uma mensagem que tenha recebido.
+ %^%%wrap%Se você está a receber muitas mensagens, é possível que já
+ tenha subscrito à lista com outro endereço eletrónico. Para descobrir
+ com que endereço subscreveu, consulte a mensagem de boas vindas da lista
+ ou procure no cabeçalho "Return-Path" de uma mensagem que tenha
+ recebido.
%endif%
%endif%
Você não consegue cancelar o pedido de subscrição
%endif%
%ifreason notfound%
- porque ele não foi encontrado. É possível que outro administrador da lista
- já o tenha aceite ou rejeitado ou que tenha expirado.
+ porque ele não foi encontrado. É possível que outro administrador da
+ lista já o tenha aceite ou rejeitado ou que tenha expirado.
%endif%
%ifreason gatekeepers%
porque você não é um administrador desta lista.
%wrap%A mensagem de <$posteraddr$> com o assunto "$subject$" não foi
entregue na lista
%ifreason maxmailsize%
- porque excedia o tamanho máximo permitido de $maxmailsize$
- bytes.
+ porque excedia o tamanho máximo permitido de $maxmailsize$ bytes.
%endif%
%ifreason tocc%
porque o endereço da lista não foi encontrado no cabeçalho Para: ou CC:
%endif%%endif%
%ifcontrol closedlist closedlistsub%
- %^%%wrap%Se pretender subscrever a lista, tem que contactar um administrador.
- Envie uma mensagem para <$list+$owner@$domain$> para contactar
- o administrador.
+ %^%%wrap%Se pretender subscrever a lista, tem que contactar um
+ administrador. Envie uma mensagem para <$list+$owner@$domain$> para
+ contactar o administrador.
%endif%
- %^%%wrap%Se você acha que já subscreveu à lista, é possível que tenha indicado
- um endereço eletrónico diferente. Para descobrir com que endereço subscreveu,
- consulte a mensagem de boas vindas da lista ou procure no cabeçalho
- "Return-Path" de uma mensagem que tenha recebido.
+ %^%%wrap%Se você acha que já subscreveu à lista, é possível que tenha
+ indicado um endereço eletrónico diferente. Para descobrir com que endereço
+ subscreveu, consulte a mensagem de boas vindas da lista ou procure no
+ cabeçalho "Return-Path" de uma mensagem que tenha recebido.
%endif%
%ifreason maxmailsize%
%endif%
%ifaction release%
- %^%%wrap%Você publicou na lista a mensagem de <$posteraddr$>
- com o assunto "$subject$".
+ %^%%wrap%Você publicou na lista a mensagem de <$posteraddr$> com o assunto
+ "$subject$".
%endif%
%ifaction reject%
- %^%%wrap%Você rejeitou a mensagem de <$posteraddr$>
- com o assunto "$subject$".
+ %^%%wrap%Você rejeitou a mensagem de <$posteraddr$> com o assunto
+ "$subject$".
%endif%
%ifaction permit%
%endif%
%ifaction obstruct%
- %^%%wrap%Você não permitiu que <$subaddr$> fosse integrado
- na lista
+ %^%%wrap%Você não permitiu que <$subaddr$> fosse integrado na lista
%endif%
%ifaction post%
%ifreason request%
Agradecemos a
%endif%
- sua mensagem com o assunto "$subject$".
- Está, neste momento, a ser publicada na lista.
+ sua mensagem com o assunto "$subject$". Está, neste momento, a ser
+ publicada na lista.
%endif%
Um administrador permitiu a sua integração na lista.
%endif%
%ifreason switch%
- A sua subscrição foi alterada para a versão
+ A sua subscrição foi alterada para a versão
%else%
%ifreason admin%
Um administrador permitiu a sua subscrição na versão
%wrap%O endereço eletrónico da sua subscrição na lista é <$subaddr$>.
%ifcontrol closedlist%
- %^%%wrap%Caso pretenda cancelar a subscrição, tem que contactar um administrador da lista.
- Para o efeito, basta enviar uma mensagem eletrónica para <$list+$owner@$domain$>.
+ %^%%wrap%Caso pretenda cancelar a subscrição, tem que contactar um
+ administrador da lista. Para o efeito, basta enviar uma mensagem
+ eletrónica para <$list+$owner@$domain$>.
%else%
- %^%%wrap%Caso pretenda cancelar a subscrição, envie uma mensagem eletrónica para
- <$list+$unsubscribe@$domain$>, utilizando este endereço eletrónico. O assunto e o texto da
- mensagem pode estar vazio. Posteriormente, receberá uma mensagem
- com as informações a seguir.
+ %^%%wrap%Caso pretenda cancelar a subscrição, envie uma mensagem
+ eletrónica para <$list+$unsubscribe@$domain$>, utilizando este endereço
+ eletrónico. O assunto e o texto da mensagem pode estar vazio.
+ Posteriormente, receberá uma mensagem com as informações a seguir.
%endif%
-%wrap%Para mais informações sobre a lista, envie uma mensagem eletrónica para
-<$list+$help@$domain$>.
+%wrap%Para mais informações sobre a lista, envie uma mensagem eletrónica
+para <$list+$help@$domain$>.
%iftype nomail% no-mail %endif%
da lista.
-%wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$permitaddr$> bastando,
-para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da mensagem pode estar vazio.
+%wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$permitaddr$>
+bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da
+mensagem pode estar vazio.
%wrap%Se não pretende confirmar a operação, envie uma mensagem para
<$obstructaddr$> ou ignore esta mensagem.
%endif%
%ifncontrol nodigestsub%
- %^%- %wrap%Versão resumida: os subscritores recebem diversas
- mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se acumularem
- um deteminado conjunto de mensagens.
+ %^%- %wrap%Versão resumida: os subscritores recebem diversas mensagens
+ numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se acumularem um
+ deteminado conjunto de mensagens.
%ifcontrol closedlist closedlistsub%
Subscrever enviando uma mensagem para o administrador da lista.
%else%
- Subscrever enviando uma mensagem para <$list+$subscribe-digest@$domain$>.
+ Subscrever enviando uma mensagem para
+ <$list+$subscribe-digest@$domain$>.
%endif%
%endif%
%ifncontrol nonomailsub%
- %^%- %wrap%Versão no-mail: os subscritores não recebem quaisquer mensagens,
- mas são considerado como membros da lista. Isto significa que, por exemplo,
- você podera enviar mensagens para a lista na qual só os subscritores podem enviar,
- enquanto segue as mensagens através de um arquivo web ou atravé de outro
- endereço eletrónico.
+ %^%- %wrap%Versão no-mail: os subscritores não recebem quaisquer
+ mensagens, mas são considerado como membros da lista. Isto significa que,
+ por exemplo, você podera enviar mensagens para a lista na qual só os
+ subscritores podem enviar, enquanto segue as mensagens através de um
+ arquivo web ou atravé de outro endereço eletrónico.
%ifcontrol closedlist closedlistsub%
Subscrever enviando uma mensagem para o administrador da lista.
%else%
- Subscrever enviando uma mensagem para <$list+$subscribe-nomail@$domain$>.
+ Subscrever enviando uma mensagem para
+ <$list+$subscribe-nomail@$domain$>.
%endif%
%endif%
%ifcontrol submod%
- %^%%wrap%A lista tem administradores que fazem a revisão dos pedidos de subscrição
- antes de permitir a entrada a novos membros.
+ %^%%wrap%A lista tem administradores que fazem a revisão dos pedidos de
+ subscrição antes de permitir a entrada a novos membros.
%endif%
%ifcontrol closedlist%
%^%%wrap%Cancele a subscrição contactando o admnistrador da lista.
%else%
- %^%%wrap%Cancele a subscrição enviando uma mensagem para <$list+$unsubscribe@$domain$>.
+ %^%%wrap%Cancele a subscrição enviando uma mensagem para
+ <$list+$unsubscribe@$domain$>.
%endif%
%wrap%As mensagens são colocadas atravé de <$list$@$domain$>.
%endif%%endif%
%ifcontrol moderated%
- %^%%wrap%A lista tem moderadores que fazem a revisão das mensagens dos subscritores antes de
- as publicarem na lista.
+ %^%%wrap%A lista tem moderadores que fazem a revisão das mensagens dos
+ subscritores antes de as publicarem na lista.
%else%
%ifcontrol subonlypost%%ifcontrol modnonsubposts%
- %^%%wrap%A lista tem moderadores que fazem a revisão das mensagens dos não subscritores
- antes de as publicarem na lista.
+ %^%%wrap%A lista tem moderadores que fazem a revisão das mensagens dos
+ não subscritores antes de as publicarem na lista.
%endif%%endif%
%endif%
Os subscritores
%endif%
podem obter a mensagem número X do arquivo da lista, enviando uma mensagem
- para <$list+$get-N@$domain$> (altere o X para o número da mensagem que pretende).
+ para <$list+$get-N@$domain$> (altere o X para o número da mensagem que
+ pretende).
%endif%%endif%
-%wrap%Você pode aceder às perguntas frequentes da lista
-enviando uma mensagem para <$list+$faq@$domain$>.
+%wrap%Você pode aceder às perguntas frequentes da lista enviando uma
+mensagem para <$list+$faq@$domain$>.
-%wrap%Para contactar o proprietário da lista, envie uma mensagem para <$list+$owner@$domain$>.
+%wrap%Para contactar o proprietário da lista, envie uma mensagem para
+<$list+$owner@$domain$>.
%text prologue%
-%wrap%A mensagem de <$posteraddr$> com o assunto "$subject$" foi
-enviada para publicação. Esta mensagem requer moderação
+%wrap%A mensagem de <$posteraddr$> com o assunto "$subject$" foi enviada
+para publicação. Esta mensagem requer moderação
%ifreason modnonsubposts%
porque o remetente não é um subscritor.
%endif%
bastando, para o efeito, responder a esta mensagem.
%ifcontrol subonrelease%
- %^%%wrap%Se quiser, pode publicar a mensagem e simultaneamente adicionar o remetente
- à lista, enviando uma mensagem para um dos seguintes endereços eletrónicos:%nowrap%
+ %^%%wrap%Se quiser, pode publicar a mensagem e simultaneamente adicionar o
+ remetente à lista, enviando uma mensagem para um dos seguintes endereços
+ eletrónicos:%nowrap%
%^%- %wrap%Normal version: <$listsubreleaseaddr$>%nowrap%
%^%- %wrap%Digest version: <$digestsubreleaseaddr$>%nowrap%
%^%- %wrap%No-mail version: <$nomailsubreleaseaddr$>%nowrap%
%endif%
-%wrap%Se não quiser fazer isto, envie uma mensagem para
-<$rejectaddr$> ou ignore esta mensagem.
+%wrap%Se não quiser fazer isto, envie uma mensagem para <$rejectaddr$> ou
+ignore esta mensagem.
Os seguintes moderadores receberam esta mensagem:
- %moderators%
%text prologue%
-Algumas mensagens não foram entregues. Se recebeu esta mensagem,
-os problemas já foram resolvidos e esta mensagem é
-meramente informativa.
+Algumas mensagens não foram entregues. Se recebeu esta mensagem, os
+problemas já foram resolvidos e esta mensagem é meramente informativa.
Esta é a lista de mensagens pendentes:
- %bouncenumbers%
-%wrap%Este é o Mlmmj, a aplicação que faz a gestão das mensagens da lista <$list$@$domain$>.
+%wrap%Este é o Mlmmj, a aplicação que faz a gestão das mensagens da lista
+<$list$@$domain$>.
-%^%%wrap%No entanto, esta é uma lista aberta. Se quiser pode subscrever a lista e simultaneamente
-publicar a mensagem enviando uma mensagem para
-<$listsubreleaseaddr$> bastando, para o efeito, responder a esta mensagem.
-O assunto e o texto podem ser qualquer coisa.
+%^%%wrap%No entanto, esta é uma lista aberta. Se quiser pode subscrever a
+lista e simultaneamente publicar a mensagem enviando uma mensagem para
+<$listsubreleaseaddr$> bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O
+assunto e o texto podem ser qualquer coisa.
%ifncontrol nodigestsub%
- %^%%wrap%Pode também subscrever à versão resumida da lista e publicar a mensagem, enviando
- uma mensagem para <$digestsubreleaseaddr$> e passará a receber diversas
- mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos, ou quando se acumularem
- um determinado conjunto de mensagens.
+ %^%%wrap%Pode também subscrever à versão resumida da lista e publicar a
+ mensagem, enviando uma mensagem para <$digestsubreleaseaddr$> e passará a
+ receber diversas mensagens numa única mensagem, em intervalos periódicos,
+ ou quando se acumularem um determinado conjunto de mensagens.
%endif%
%ifncontrol nonomailsub%
- %^%%wrap%Pode também subscrever à versão no-mail da lista e publicar a mensagem,
- enviando uma mensagem para <$nomailsubreleaseaddr$> e você não receberá as mensagense enviadas para a lista.
- Isto significa que você não receberá quaisquer mensagens, enquanto segue as mensagens através de um arquivo web
- ou através de outro endereço eletrónico.
+ %^%%wrap%Pode também subscrever à versão no-mail da lista e publicar a
+ mensagem, enviando uma mensagem para <$nomailsubreleaseaddr$> e você não
+ receberá as mensagense enviadas para a lista. Isto significa que você não
+ receberá quaisquer mensagens, enquanto segue as mensagens através de um
+ arquivo web ou através de outro endereço eletrónico.
%endif%
%text prologue%
%wrap%A mensagem de <$posteraddr$> com o assunto "$subject$" foi enviada
-para a lista. Contudo, os moderadores ainda não a publicaram pois está em lista de espera para revisão
+para a lista. Contudo, os moderadores ainda não a publicaram pois está em
+lista de espera para revisão
%ifreason moderated%
porque esta é uma lista moderada.
%endif%
%text prologue%
-%wrap%O seu pedido para integarr a lista foi recebido. No entanto, os administradores
-ainda teem que rever a mensagem antes de permitir a sua integração.
+%wrap%O seu pedido para integarr a lista foi recebido. No entanto, os
+administradores ainda teem que rever a mensagem antes de permitir a sua
+integração.